1 Kings 22:41

HOT(i) 41 ויהושׁפט בן אסא מלך על יהודה בשׁנת ארבע לאחאב מלך ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  41 H3092 ויהושׁפט And Jehoshaphat H1121 בן the son H609 אסא of Asa H4427 מלך began to reign H5921 על over H3063 יהודה Judah H8141 בשׁנת year H702 ארבע in the fourth H256 לאחאב of Ahab H4428 מלך king H3478 ישׂראל׃ of Israel.
Vulgate(i) 41 Iosaphat filius Asa regnare coeperat super Iudam anno quarto Ahab regis Israhel
Wycliffe(i) 41 Forsothe Josephat, sone of Asa, bigan to regne on Juda in the fourthe yeer of Achab, kyng of Israel.
Coverdale(i) 41 And Iosaphat the sonne of Asa was kynge ouer Iuda in the fourth yeare of Achab kynge of Israel,
MSTC(i) 41 Jehoshaphat the son of Asa began to reign upon Judah, the fourth year of Ahab king of Israel, and was thirty five years old when he began to reign and reigned twenty five years in Jerusalem.
Matthew(i) 41 Iehosaphat the sonne of Asa beganne to raygne vpon Iuda, the fourth yeare of Ahab kyng of Israel,
Great(i) 41 Iosaphat the sonne of Asa beganne to raygne vpon Iuda in the fourth yere of Ahab kyng of Israel,
Geneva(i) 41 And Iehoshaphat the sonne of Asa began to reigne vpon Iudah in the fourth yeere of Ahab King of Israel.
Bishops(i) 41 Iehosaphat the sonne of Asa began to raigne vpon Iuda in the fourth yere of Ahab king of Israel
DouayRheims(i) 41 But Josaphat, the son of Asa, began to reign over Juda, in the fourth year of Acbab, king of Israel.
KJV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
KJV_Cambridge(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
Thomson(i) 41 Now Josaphat son of Asa was king over Juda. In the fourth year of Achab, king of Israel, Josaphat began his reign.
Webster(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
Brenton(i) 41 And Josaphat the son of Asa reigned over Juda: in the fourth year of Achaab king of Israel began Josaphat to reign.
Brenton_Greek(i) 41 Καὶ Ἰωσαφὰτ υἱὸς Ἀσὰ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰούδαν· ἐν ἔτει τετάρτῳ τοῦ Ἀχαὰβ βασιλέως Ἰσραὴλ ἐβασίλευσεν Ἰωσαφὰτ.
Leeser(i) 41 And Jehoshaphat the son of Assa became king over Judah in the fourth year of Achab the king of Israel.
YLT(i) 41 And Jehoshaphat son of Asa hath reigned over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel,
JuliaSmith(i) 41 And Jehoshaphat son of Asa, reigned over Judah in the fourth year to Ahab king of Israel.
Darby(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
ERV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
ASV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
Rotherham(i) 41 Now, Jehoshaphat son of Asa, began to reign over Judah,––in the fourth year of Ahab, king of Israel.
CLV(i) 41 And Jehoshaphat son of Asa has reigned over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel,
BBE(i) 41 And Jehoshaphat, the son of Asa, became king over Judah in the fourth year of Ahab's rule over Israel.
MKJV(i) 41 And Jehoshaphat, the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
LITV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa reigned over Judah in the fourth year of Ahab the king of Israel.
ECB(i) 41
YAH SHAPHAT REIGNS OVER YISRA EL
And Yah Shaphat the son of Asa begins to reign over Yah Hudah in the fourth year of Ach Ab sovereign of Yisra El.
ACV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
WEB(i) 41 Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
NHEB(i) 41 Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
AKJV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
KJ2000(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
UKJV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
TKJU(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
EJ2000(i) 41 ¶ And Jehoshaphat, the son of Asa, began to reign over Judah in the fourth year of Ahab, king of Israel.
CAB(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa reigned over Judah. In the fourth year of Ahab king of Israel Jehoshaphat began to reign.
LXX2012(i) 41 And Josaphat the son of Asa reigned over Juda: in the fourth year of Achaab king of Israel began Josaphat to reign.
NSB(i) 41 Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of the reign of King Ahab of Israel.
ISV(i) 41 Jehoshaphat Reigns over JudahAsa’s son Jehoshaphat became king over Judah during the fourth year of the reign of King Ahab of Israel.
LEB(i) 41 Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
BSB(i) 41 In the fourth year of Ahab’s reign over Israel, Jehoshaphat son of Asa became king of Judah.
MSB(i) 41 In the fourth year of Ahab’s reign over Israel, Jehoshaphat son of Asa became king of Judah.
MLV(i) 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab King of Israel.
VIN(i) 41 Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
Luther1545(i) 41 Und Josaphat, der Sohn Assas, ward König über Juda im vierten Jahr Ahabs, des Königs Israels.
Luther1912(i) 41 Und Josaphat, der Sohn Asas, ward König über Juda im vierten Jahr Ahabs, des Königs Israels,
ELB1871(i) 41 Und Josaphat, der Sohn Asas, wurde König über Juda im vierten Jahre Ahabs, des Königs von Israel.
ELB1905(i) 41 Und [2.Chr 20,31] Josaphat, der Sohn Asas, wurde König über Juda im vierten Jahre Ahabs, des Königs von Israel.
DSV(i) 41 Josafat nu, de zoon van Asa, werd koning over Juda, in het vierde jaar van Achab, den koning van Israël.
Giguet(i) 41 ¶ Cependant, Josaphat, fils d’Asa, régna sur Juda; son règne avait commencé la quatrième année de celui d’Achab.
DarbyFR(i) 41
Josaphat, fils d'Asa, commença de régner sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
Martin(i) 41 0r Josaphat fils d'Asa avait commencé à régner sur Juda la quatrième année d'Achab, Roi d'Israël.
Segond(i) 41 Josaphat, fils d'Asa, régna sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
SE(i) 41 Y Josafat hijo de Asa comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab rey de Israel.
ReinaValera(i) 41 Y Josaphat hijo de Asa comenzó á reinar sobre Judá en el cuarto año de Achâb rey de Israel.
JBS(i) 41 ¶ Y Josafat hijo de Asa comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab rey de Israel.
Albanian(i) 41 Jozafati, bir i Asas, filloi të mbretërojë mbi Judën vitin e katërt të Ashabit, mbret i Izraelit.
RST(i) 41 Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.
Arabic(i) 41 وملك يهوشافاط ابن آسا على يهوذا في السنة الرابعة لاخآب ملك اسرائيل.
Bulgarian(i) 41 А Йосафат, синът на Аса, се възцари над Юда в четвъртата година на израилевия цар Ахав.
Croatian(i) 41 Jošafat, sin Asin, postade kraljem Judeje četvrte godine kraljevanja Ahaba, kralja izraelskoga.
BKR(i) 41 Jozafat pak syn Azy počal kralovati nad Judou léta čtvrtého Achaba, krále Izraelského.
Danish(i) 41 Og Josafat, Asas Søn, blev Konge over Juda i Akabs, Israels Konges, fjerde Aar.
CUV(i) 41 以 色 列 王 亞 哈 第 四 年 , 亞 撒 的 兒 子 約 沙 法 登 基 作 了 猶 大 王 。
CUVS(i) 41 以 色 列 王 亚 哈 第 四 年 , 亚 撒 的 儿 子 约 沙 法 登 基 作 了 犹 大 王 。
Esperanto(i) 41 Jehosxafat, filo de Asa, ekregxis super Judujo en la kvara jaro de Ahxab, regxo de Izrael.
Finnish(i) 41 Mutta Josaphat Asan poika Juudan kuninkaaksi neljäntenä Ahabin Israelin kuninkaan vuonna.
FinnishPR(i) 41 Joosafat, Aasan poika, tuli Juudan kuninkaaksi Ahabin, Israelin kuninkaan, neljäntenä hallitusvuotena.
Haitian(i) 41 Akab te gen katran depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl la lè Jozafa, pitit Asa a, moute sou fotèy wa peyi Jida a.
Hungarian(i) 41 És Josafát, az Asa fia lett királylyá Júdában, Akhábnak, az Izráel királyának negyedik esztendejében.
Indonesian(i) 41 Pada tahun keempat pemerintahan Ahab raja Israel, Yosafat anak Asa menjadi raja atas Yehuda.
Italian(i) 41 OR Giosafat, figliuolo di Asa, avea cominciato a regnare sopra Giuda l’anno quarto di Achab, re d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 41 Giosafat, figliuolo di Asa, cominciò a regnare sopra Giuda l’anno quarto di Achab, re d’Israele.
Korean(i) 41 이스라엘 왕 아합 제 사년에 아사의 아들 여호사밧이 유다 왕이 되니
Lithuanian(i) 41 Asos sūnus Juozapatas pradėjo karaliauti Jude ketvirtaisiais Izraelio karaliaus Ahabo metais.
PBG(i) 41 A Jozafat, syn Azy, począł królować nad Judą czwartego roku za panowania Achaba, króla Izraelskiego.
Portuguese(i) 41 Ora, Josafat, filho de Asa, começou a reinar sobre Judá no quarto ano de Acabe, rei de Israel.
Norwegian(i) 41 Josafat, Asas sønn, blev konge over Juda i Akabs, Israels konges fjerde år.
Romanian(i) 41 Iosafat, fiul lui Asa, a început să domnească peste Iuda, în al patrulea an al lui Ahab, împăratul lui Israel.
Ukrainian(i) 41 А Йосафат, Асин син, зацарював над Юдою в четвертому році Ахава, царя Ізраїлевого.